No exact translation found for "تابع أمين"

Translate German Arabic تابع أمين

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • "Die Vorsitzenden der jeweiligen Parteien sitzen seit zehn Jahren auf ihren Posten", winkt Georges ab. "Ob Marxismus oder Panarabismus - bestimmte Texte gelten als heilige Kühe", meint Aida, während Suheir schließlich der Kragen platzt: "Ich bin keine Panaraberin, sondern Syrerin.
    يشير جورج نافيًا: "إنَّ رؤساء الأحزاب المعنية جالسون منذ عشرة أعوام في مناصبهم". تقول عايدة: "ثمَّة نصوص معيَّنة تعتبر من المحرَّمات التي لا يمكن المس بها مثل البقر المقدَّس، أكانت ماركسية أم تابعة لحركة الوحدة العربية"؛ بينما تنتفض سهير غاضبة: "أنا لست من دعاة الوحدة العربية، إنَّني فتاة سورية.
  • bekräftigt, dass es einer glaubwürdigen Rechenschaftspflicht für die 1999 in Osttimor begangenen schweren Menschenrechtsverletzungen bedarf, und unterstreicht in dieser Hinsicht die Notwendigkeit, dass das Sekretariat der Vereinten Nationen im Einvernehmen mit den Behörden Timor-Lestes ein vollständiges Exemplar aller von der Abteilung für schwere Verbrechen zusammengestellten Unterlagen aufbewahrt, fordert alle Parteien auf, mit der Sachverständigenkommission des Generalsekretärs uneingeschränkt zusammenzuarbeiten, und sieht dem anstehenden Bericht der Kommission, der Möglichkeiten zur Regelung dieser Frage prüfen wird, einschließlich Möglichkeiten zur Unterstützung der Kommission für Wahrheit und Freundschaft, deren Einrichtung Indonesien und Timor-Leste vereinbart haben, mit Interesse entgegen;
    يؤكد مجددا ضرورة أن تكون هناك مساءلة لها مصداقيتها عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي ارتكبت في تيمور الشرقية في عام 1999، ويؤكد في هذا الصــدد ضـــرورة أن تحتفــــظ الأمانة العامة للأمم المتحدة، بالاتفاق مع سلطات تيمور - ليشتي، بنسخة كاملة من جميع السجلات التي جمّعتها وحدة الجرائم الخطيرة، ويدعو جميع الأطراف إلى أن تتعاون تعاونا تاما مع عمل لجنة الخبراء التابعة للأمين العام، ويتطلع إلى تقرير اللجنة المقبل الذي سيبحث السبل الممكنة لمعالجة هذه المسألة، بما في ذلك سبل مساعدة لجنة الحقيقة والصداقة، التي اتفقت إندونيسيا وتيمور - ليشتي على إنشائها؛
  • bekräftigt ihren Beschluss, ein einziges, integriertes und dezentralisiertes Büro der Ombudsperson für das Sekretariat und die Fonds und Programme der Vereinten Nationen zu schaffen, beschließt, das Büro mit Wirkung vom 1. Januar 2008 einzurichten, und fordert das Büro der Ombudsperson der Vereinten Nationen, das Büro der Gemeinsamen Ombudsperson (Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen/Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen/Kinderhilfswerk der Vereinten Nationen/Büro der Vereinten Nationen für Projektdienste) und das Büro des Mediators des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen nachdrücklich auf, die laufenden Anstrengungen zur Koordinierung und Harmonisierung der Standards, der Leitlinien für die Tätigkeit, der Kategorien für die Berichterstattung und der Datenbanken zu verstärken;
    تكرر تأكيد قرارها إنشاء مكتب أمين مظالم وحيد متكامل ولامركزي للأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وتقرر إنشاء هذا المكتب اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008، وتحث مكتب أمين المظالم التابع للأمم المتحدة ومكتب أمين المظالم المشترك (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان/منظمة الأمم المتحدة للطفولة/مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع) ومكتب الوسيط التابع لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على تعزيز الجهود الجارية لتنسيق ومواءمة المعايير والمبادئ التوجيهية التشغيلية وفئات الإبلاغ وقواعد البيانات؛
  • beschließt, für das Büro der Ombudsperson Zweigbüros in Bangkok, Genf, Nairobi, Santiago and Wien mit jeweils einer Regionalen Ombudsperson (P-5) und einem Verwaltungsassistenten (Allgemeiner Dienst (sonstige Rangstufen/Ortskräfte)) einzurichten;
    تقرر إنشاء مكاتب فرعية تابعة لمكتب أمين المظالم في بانكوك وجنيف وسانتياغو وفيينا ونيروبي، على أن يعمل في كل منها أمين مظالم إقليمي (برتبة ف-5) ومساعد إداري (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى/الرتبة المحلية))؛
  • nach Behandlung der Berichte über die Tätigkeiten des Amtes für interne Aufsichtsdienste und der entsprechenden Mitteilungen des Generalsekretärs, des Berichts des Amtes für interne Aufsichtsdienste über die Inspektion des Programm- und Verwaltungsmanagements der Wirtschafts- und Sozialkommission für Westasien und der entsprechenden Mitteilung des Generalsekretärs, des Berichts des Amtes für interne Aufsichtsdienste über die Prüfung der Tätigkeiten des Zentrums der Vereinten Nationen in Thessaloniki für Professionalität im öffentlichen Dienst, des Berichts des Generalsekretärs über die Arbeitsgruppe Beschaffungswesen, des Berichts des Amtes für interne Aufsichtsdienste über die Tätigkeiten der Arbeitsgruppe Beschaffungswesen und der entsprechenden Mitteilung des Generalsekretärs, des Berichts des Generalsekretärs über den Mittelbedarf für Disziplinaruntersuchungen im Zusammenhang mit Beschaffungen und des entsprechenden Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen,
    وقد نظرت في تقريري مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن أنشطته ومذكرتي الأمين العام بشأنهما وتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التفتيش على إدارة البرامج والتنظيم الإداري للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا ومذكرة الأمين العام بشأنه وتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة حسابات أنشطة مركز تسالونيكي للكفاءة المهنية في مجال الخدمة العامة التابع للأمم المتحدة وتقرير الأمين العام عن فرقة العمل المعنية بالمشتريات وتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن أنشطة فرقة العمل المعنية بالمشتريات لفترة الـ 18 شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007 ومذكرة الأمين العام بشأنه وتقرير الأمين العام عن الاحتياجات من الموارد اللازمة للتحقيق في المشتريات وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة،
  • fordert die zuständigen Sonderbeauftragten des Generalsekretärs und den Nothilfekoordinator nachdrücklich auf, mit strategischer und fachlicher Unterstützung durch das Aktionsnetzwerk der Vereinten Nationen gemeinsam mit den Mitgliedstaaten und in Abstimmung mit allen maȣgeblichen Akteuren umfassende gemeinsame Strategien der Regierungen und der Vereinten Nationen zur Bekämpfung sexueller Gewalt zu erarbeiten und in ihre üblichen Berichte an den Amtssitz regelmäȣig aktuelle Informationen darüber aufzunehmen;
    يحث الممثلين الخاصين المعنيين ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ التابع للأمين العام على العمل، بدعم استراتيجي وتقني من شبكة مبادرة الأمم المتحدة، مع الدول الأعضاء على وضع استراتيجيات شاملة مشتركة بين الحكومات والأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي، بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، وعلى تقديم معلومات مستوفاة عن ذلك بانتظام في إطار تقاريرهم العادية المقدمة إلى المقر؛
  • begrüßt außerdem die gemeinsame Initiative der Universität und des Büros der Vereinten Nationen in Genf, Forschungseinrichtungen der Vereinten Nationen zusammenzubringen, und bittet den Generalsekretär, die jährlichen Treffen zu nutzen, um die Synergien zwischen ihnen sowie zwischen ihnen und den anderen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen zu verstärken;
    ترحب أيضا بالمبادرة التي اتخذتها الجامعة، مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف، للجمع بين الكيانات البحثية التابعة للأمم المتحدة، وتدعو الأمين العام إلى استخدام هذه الاجتماعات السنوية في تحقيق قدر أكبر من التآزر فيما بينها، وبينها وبين الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة؛
  • • Eine erfolgreiche Präventionsstrategie hängt von der Zusammenarbeit vieler Akteure der Vereinten Nationen ab, namentlich des Generalsekretärs, des Sicherheitsrats, der Generalversammlung, des Wirtschafts- und Sozialrats, des Internationalen Gerichtshofs und der Organisationen, Büros, Fonds und Programme der Vereinten Nationen sowie der Bretton-Woods-Institutionen.
    • يتوقف نجاح الاستراتيجية الوقائية على تعاون الأطراف الفاعلة التابعة للأمم المتحدة، ومنها الأمين العام ومجلس الأمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومحكمة العدل الدولية ووكالات الأمم المتحدة ومكاتبها وصناديقها وبرامجها، فضلا عن مؤسسات بريتون وودز.
  • c) eine P-3-Stelle für einen Programmreferenten in der Gruppe Risikomanagement des Büros des Untergeneralsekretärs für die Unterstützung der Feldeinsätze;
    (ج) وظيفة واحدة برتبة ف-3 لموظف برامج في وحدة إدارة المخاطر التابعة لمكتب وكيل الأمين العام للدعم الميداني؛
  • e) eine P-4-Stelle für einen Referenten für Managementanalyse im Dienst für Managementunterstützung des Büros des Untergeneralsekretärs für Management;
    (هـ) وظيفة واحدة برتبة ف-4 لمحلل إداري في دائرة الدعم الإداري التابعة لمكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية؛